"Запретные темы были, есть и будут"
Пожалуй, выдающийся артист отличается от проходного не столько востребованностью, сколько влиянием на культурную среду.
Пожалуй, выдающийся артист отличается от проходного не столько востребованностью, сколько влиянием на культурную среду.
10 лет назад Ор создала свой бренд косметических средств нового поколения и за это время превратила его в международную косметическую империю.
"Бродский/Барышников" - формула дружбы, ставшая названием спектакля, о котором говорят с придыханиями. Нервно ждут, раскупив все билеты.
В горячую пору корпоративных вечеров на фоне падающего рубля "Лента.ру" взяла у телеведущего антикризисное интервью.
Читаешь книгу на одном дыхании, с напряжением следя за перипетиями расследований, которые проводит детектив Макс Черняховский.
Путин ответил на несколько вопросов по темам, о которых, по мнению многих, в современной России вовсе не принято говорить.
Тысячи российских новостей вот уже полтора года старается опровергать проект StopFake.
"Чайка" собрала уже более 3 млн просмотров, а уже сейчас с огромным отрывом лидирует в зрительском голосовании на странице фестиваля.
Дорит Голендер возглавила шорт-лист "женщин, чьей внутренней силой мы восхищаемся".
Друг Высоцкого рассказал о его поездке в Лос-Анджелес и объяснил, почему артист не уехал из СССР.
Дочь Валерии, певица Анна Шульгина объяснила, почему совсем не похожа на свою звездную маму.
Алексей Баталов рассказал о выходе своей книги и признался, что с трудом передвигается даже по квартире.
Синьора Лусуарди рассказала о том, чем ее соотечественницы отличаются от россиянок.
Ирина Купченко, исполнившая главную роль в фильме "Училка", рассказала о реакции учителей на ленту.
"Это Была Божья эвтаназия, он бы не вынес таких болей..." – вдова артиста дала откровенное интервью.
Интервью шло по переписке - и получился такой вот интернет-диалог на расстоянии. С одной стороны - трое спрашивающих, с другой - одна актриса, Чулпан Хаматова.
Роза Сябитова рассказала, почему не хочет замуж и что думает о 40-летней любовнице своего сына.
Легендарный дуэт продолжает существовать благодаря другим талантливым артистам и уникальному шоу The Blues Brothers Approved.
Потап и Настя: "Нас все время что-то связывает с Израилем. Я думаю, самое главное - это публика, которая нас здесь всегда ждет и очень любит".
Когда появилась возможность сделать с ним эксклюзивное интервью, я ни секунды не сомневалась, ведь рассказать об артисте, который не очень знаком русскоязычному зрителю - большая честь.