Верховный судия
Кто из нас, благодарных и восхищенных читателей знаменитого булгаковского романа, не задавался вопросом: Что же такое – Воланд? Эффектный, блистательный, всесильный и таинственный?
Кто из нас, благодарных и восхищенных читателей знаменитого булгаковского романа, не задавался вопросом: Что же такое – Воланд? Эффектный, блистательный, всесильный и таинственный?
Греческий теолог, который руководит евангелистскими центрами в Афинах и в Никосии, стал инициатором проведения мероприятий, посвященных Катастрофе европейского еврейства.
Грядут очередные выборы, многие из нас активно включились в агитационную работу, а не все еще могут правильно на иврите сказать фразу о том, за кого же следует голосовать.
Грамматика не церемонится даже с самым главным словом в иврите – самим “ивритом”. Очень непросто сообразить, какой же глагол можно из него образовать.
Один наш собрат как-то сообщил: “Шкаф с телом умершего...” Никакого детектива не было – просто у ивритского слова “арон” есть еще одно значение – “гроб”.
Одно из самых сложных для перевода на русский язык ивритских слов – “лих’ора”, постоянно мелькающее на страницах газет и звучащее из уст дикторов.
Я обещал вам в одной из первых глав поговорить о тех случаях, когда одному ивритскому слову соответствуют два и более русских слов. Выполняю обещание.
Знать иврит – это знать те слова и выражения, которые вам могут понадобиться, причем в тех формах, в каких чаще всего они встречаются в жизни.
У 44-летнего американца Аларика Ханта, отбывающего пожизненный срок за убийство, открылся незаурядный талант.
О, как жаждали его политические враги, чтобы судья отметила в приговоре, что Либерман совершил преступление “ше-йеш ба калон”! Но судья этого не сделал.
Почему в Израиле свободно распространяют Новый Завет - книгу, именем которой, по мнению многих израильтян, тысячи лет убивали евреев?
Внимательно анализируя проблемы, возникающие перед тем, кто осваивает новый язык, я пришел к выводу, что огромные затруднения возникают из-за несовпадения предлогов и приставок.
Лучшей книгой года по версии британской премии Specsavers National Book Awards стал роман Нила Геймана "Океан в конце дороги".
Если б словам и корням давали премию за усердие, ее, вне всякого сомнения, получило бы ивритское слово “кавед”.
На днях репатриант позвонил на израильское радио и стал возмущаться Законом о возвращении.
Людмила Улицкая: В России власть всегда пытается заставить всех жить плохо. И не тем ли советская хороша, что теперешняя еще гаже?
Иногда несколько переводов одного слова появляются потому, что в разных странах люди по-разному видели одно и то же действие.
Книга поможет вам избежать многих неловких ситуаций, порождаемых неточным употреблением слова или выражения, придаст вам необходимую в этой жизни уверенность в себе.
Две темы были запретны на нашей "доисторической родине" - евреи и секс. Две темы, при упоминании которых говорящий жеманно закатывал глаза.
Доказать логически, какое понимание зла верно – христианско-либеральное или иудейское – невозможно. Можно лишь проследить разрешение этого противоречия жизнью.